[back]

Visual Novel Translations

All visual novels that mikey translated.

 

5
  Solitude [EN] (2013)
Kenzo lives alone and it seems he is not missing anything in his life. One day however, he comes back home and realizes someone has broken into his house.

A visual novel by mar-cell. Originally in Slovak, it was unofficially translated to English by mikey, released on 2013-01-18.


 
4
  The Question [Multiversion] (2009)
The protagonist one day sees his childhood friend outside of school and knows that this is the day he has to decide whether to ask her... the question.

A visual novel by ATP Projects. Originally in English, this is a collection of many translations (17 extra languages) and fun script versions (14 styles) of the game in one release, collected, maintained and partially contributed to by mikey. All individual credits for the scripts appear in the game files. Released on 2009-05-31.


 
3
  The Garden Society: Kykuit [SK] (2018)
After escaping his past, Arthur finds himself in Kykuit - a tranquil place, where the members of the Garden Society came to socialize and discuss art. Will he fit in, befriend people... or more?

A visual novel by Ren'Ai Games. Originally in English, this is a translation to Slovak published 2009-03-22 as V Spolocenstve zahrad. The translation was done by mikey, and proofread by Liu.


 
2
  Ripples [SK] (2018)
Koda is a photographer who only takes pictures of nature, because he dislikes people. One day, while out photographing, he meets a girl who is lovingly feeding kittens. But why?

A visual novel by Ayu Sakata. Originally in English, this is a translation to Slovak published 2008-11-16 as Ripples ~ kvapky na hladine ~. The translation was done by mikey, and proofread by Liu.


 
1
  Project Nattsu [SK] (2018)
Shoichiro's grandfather, who teaches three girls during the summer needs to spend some time in the hospital. Shoichiro must take over his task and teach the three girls for the time being.

A visual novel by Lux Visual Novels. Originally in English, this is a translation to Slovak published
2008-03-01 as Nattsu ~ slnecne dni ~. The translation was done by mikey, and proofread by Liu, with additional graphics by ATP Projects.


 
[back]